بشكل خاص اللغات العربية والصينية والهندوسية.
وأعلنت هيئة (ايكان) (انترنت كوربوريشن فور اسايند نايمز اند نمبرز)، التي تتخذ من كاليفورنيا مقرا، وتشرف على إدارة عناوين الإنترنت على المستوى العالمي بالتعاون مع هيئات في دول أخرى، أنها ستبدأ الاثنين المقبل تجربة استخدام عناوين لمواقع على شبكة الإنترنت بإحدى عشرة لغة، هي العربية والفارسية والصينية المبسطة والتقليدية والروسية والهندوسية واليونانية والكورية والعبرية واليابانية والتاميلية.
وسيكون بإمكان مئات الملايين من مستخدمي الشبكة العالمية بهذه اللغات أن يختبروا على موقع (ايكان) إمكانية كتابة اسم الموقع بلغاتهم الأصلية بدلا من الأحرف اللاتينية.
وحتى الآن كان بالإمكان استخدام القسم الأول من اسم الموقع بأحرف لاتينية على موقع هيئة (ايكان)، أما القسم الثاني من العنوان الذي يكتب (كوم) للمواقع التجارية أو (اورغ) لمنظمات، فكان لا بد من كتابته بالأحرف اللاتينية حسب معايير أمريكية موضوعة منذ ستينيات القرن الماضي.
ومثلا كان بالإمكان استخدام الأحرف العربية للقسم الأول من اسم الموقع، أما القسم الثاني مثل (كوم) فكان لا بد من كتابته بالأحرف اللاتينية.
وقال رئيس هيئة (ايكان) بول توومي على موقع هذه الهيئة (إن هذا التغيير يعتبر الأكبر في مجال الإنترنت منذ إنشائها)، وقال مبررا استخدام هذه اللغات الـ11 وليس غيرها (إنه تم اختيارها قياسا إلى الطلبات التي وجهت من مستخدمي هذه اللغات إلى الهيئة).
وبسبب التعقيدات التقنية والمشكلات السياسية كان لا بد من سبع سنوات من العمل والتنسيق لكي تتمكن هيئة (ايكان) من الوصول إلى هذه النتيجة وتنفيذ قرارها بهذا الصدد الذي اتخذته منذ عام 2000، وبدأ استخدام أحرف غير لاتينية في القسم الأول من اسم عنوان الموقع عام 2003م.
وقامت 12 دولة بينها الصين وكوريا وروسيا بوضع عناوين مواقع بلغاتها، رافضة انتظار قرار هيئة (ايكان)، بل اتهمت الولايات المتحدة بالاستعمار الرقمي، وأدى هذا الأمر إلى فوضى في هذا المجال وتشابك مع هيئة (ايكان) التي تدير هذا المجال.